Prin utilizarea cookie-urilor, vei beneficia de o mai buna experienţă de vizitare a site-ului nostru. Esti de acord?

Mica Elvetie

CENTRUL ISTORIC, STR. FRANCEZA NR.60, SECT 3, BUCURESTI - TEL.: 021.224.50.17; parter HOTEL EUROPA ROYALE

Meniu / Menu

 

SALATE / SALATE / SALADS

  • Grüner Salat  klein/mică/small-100 gr    / mittel/medie/mediu 120gr /     gross/mare/big  300 gr              

Diverse tipuri de salată verde proaspătă, garnisite cu sos de casă            

Fresh, mixed, green salad in a homemade salad dressing    

                

  • Salat – Teller klein/mică/small-200 gr    / mittel/medie/mediu 300gr /     gross/mare/big 400 gr

6 salate de sezon, condimentate separat, frumos garnisite    

6 seasonal salads, seasoned separately, lovely garnished

                        

  • Mozzarella Salat - 160 gr    

Heimische Tomaten mit feinstem Büffel Mozzarella mit hausgemachtem Baslikumpesto

Roșii românești cu cea mai bună mozzarella de bivoliță și cu pesto de busuioc făcut în casă

Romanian tomatoes, finest buffalo Mozzarella and homemade pesto of basil

                                               

  • Nüsslisalat mit Ei - 150 gr      

Nüsslisalat angemacht mit einem feinen Dressing dekoriert mit gekochtem, gehacktem Ei

Salată de valeriană, garnisită cu sos de casă si decorată cu ou fiert, tocat mărunt.

Salad of valerian dressed with a fine homemade dressing and decorated with boiled , chopped egg

                                               

SUPPE / SUPE / SOUPS

  • Tages – Suppe 300 ml                    

Jeden Tag frisch zubereitete Suppe, mit saisonalen Produkten, fragt den Kellner/in

In fiecare zi supă proaspăt preparată cu ingrediente de sezon, întrebați ospătarul

Every day fresh soup prepared with seasonal ingredients, just ask the waiter

 

  • Tomaten – Suppe      - 300 ml                    

Aus rumänischen Tomaten mit Basilikum aromatisiert, kalt oder warm serviert

Supa din roșii românești aromatizată cu busuioc, servită caldă sau rece

Soup made from romanian tomatoes with basil flavor, served hot or cold

 

  • Gaspacho -300 ml/60 gr                 

Der Klassiker, unter den kalten Suppen, aus Spanien mit regionalen Produkten mit Liebe zubereitet

Clasică printre supele reci, de origine spaniolă, Gaspacho pregătită cu dragoste din produse regionale

The classic, among the cold soups, original from Spain, prepared with love of regional products

                                               

  • Fischsuppe -200 ml/100 gr          

Thun, Lachs, Butterfisch und kleine Garnelen mit in Julienne geschnittenem Gemüse

Ton, somon, pește undițar si creveți mici cu legume taiate fin în julien *

Tuna, salmon, butter fish and small shrimps with finely chopped vegetables in julienne  

                                               

VORSPEISE / GUSTARI / STARTERS

  • Bündner – Platte-125 gr           

In den Schweizer Bergen getrocknetes Fleisch, hauch dünn geschnitten, 4 Sorten

4 soiuri de carne uscată, cu specific din munții elvețieni, tăiată în felii subțiri

Four varieties of dried meat, typical of Swiss mountains, cut into thin slices

 

  • Steinpilz Carpaccio    120 gr           

Frische Steinpilzscheiben angebraten und fein aromatisiert, dazu etwas frischer Blattalat

Felii subțiri de hribi, prăjite și fin aromatizate, garnisite cu salată verde proaspată *

Boletus thinly sliced, roasted and finely flavored, garnished with fresh green salad

 

  • Beefsteak – Tartar    120 gr           

Beste Rinderhuft klein geschnitten, am Tisch aromatisiert mit Zutaten und Gewürzen

Cea mai bună carne de vită,tocată, condimentată si preparată la masă, după gust

The best beef, chopped, seasoned and prepared with a variety of spices at the table, to taste

 

  • Roastbeef       140 gr           

Zartes, rosa gebratenes Roastbeef, fein aufgeschnitten mit Salat serviert dazu Meerettich-Panna-Cotta

Carne fragedă de vită , fin tăiată și servită cu salată și panna cotta de hrean

Tender, pink roast beef, finely sliced served with salad and panna cotta of horseradish

 

  • Thunafisch Tartar auf Parmesanboden     150 gr           

Feinster Thunafisch mit Kräutern verfeinert auf gebackenem Parmesanboden serviert

Tartar de ton cu ierburi rafinate , servit pe pat de parmezan *

Finest tuna fish with herbs refined on served on baked parmesan soil

 

  • Selbst marinierter « graved » Lachs           150 gr           

Frischer Lachs mariniert mit Gewürzen, Orangen und Kräuter, fein geschnitten mit Salat von Zitrusfrüchten

Somon proaspăt marinat cu mirodenii, portocale și verdețuri fin tocate , servit cu salată și citrice

Fresh salmon marinated with spices, oranges and herbs finely chopped with salad of citrus

 

  • Fisch - Knusperli       150 gr           

Einheimischer Egli Filet ausgebacken in Sonnenblumenöl serviert mit hausgemachter Sauce Remoulade

File de biban de râu gătit în ulei de floarea-soarelui și servit cu sos remoulade de casă *

Local river perch fillet baked in sunflower oil and served with homemade remoulade sauce

 

  • Walliser Fondue 200 gr                 

3 Schweizer Käse mit gutem Wein, mit etwas Kirsch gut abgeschmeckt, dazu hausgemachtes Brot

3 sortimente de brânză elvețiană bine aromatizate cu vin alb si schnaps din cireșe, servite cu pâine de casă

3 Swiss cheese with well flavored with good wine and some cherry brandy, served with home made bread

 

HAUSSPEZIALITÄTEN

  • Cordon Bleu- 250 gr           

Zartes Schweinefeisch von Rücken gefüllt mit Schinken und Schweizer Käse, paniert

Șnitel pane din carne de porc umplut cu șuncă și brânză elvețiană *

Delicious pork steak breaded and stuffed with ham and swiss cheese

 

  • Pfeffersteak-220 gr            

Zartes Rinderentrecote, gebraten nach Wunsch und mit grüner Pfeffersauce serviert

Antricot de vită savuros , prăjit după preferințe și servit cu sos de piper verde *

Juicy beef steak, fried by preference and served with green pepper sauce

 

  • Zürcher Geschnetzeltes-250 gr     

Kalbsfleisch, Pilze angebraten flambiert mit Cognac, an einer feinen Rahmsauce serviert

Carne de vițel, ciuperci flambate cu coniac, servite cu un sos fin de smântână

Veal meat, mushrooms flambéed with cognac, served on a fine cream sauce

  • Lammkarre-250 gr  

Zarte Lammkrone aus Newseeland in Sous Vide zubereitet, rose gebraten, aromatisiert mit Rosmarin

Coroană de miel din Noua Zeelandă gătită în sous vide, prăjită roze, aromatizată cu rozmarin *

Delicate lamb crown from New Zealand made in sous vide, roasted rose, flavored with rosemary

 

  • Entenbrust- 400 gr            

Einheimische Entenbrust in Sous vide zubereitet, rosa gebraten, an einer Orangensauce

Piept de rață preparat în sous vide, prăjit roze și servit cu rizoto cu trufe si sos de portocale*

Local duck breast prepared in sous vide, roasted pink, served with risotto with truffles and orange sauce

 

  • Mama`s Hackbraten-400 gr                 

Hausgemachter Hackbraten nach Mama`s Rezept mit Kartoffelstock, Bratensauce und frischem Gemüse

Friptură de casă a la Mama cu piure de cartofi, sos brun și legume proaspete *

Homemade meatloaf of Mama`s recipe with mashed potatoes, brown sauce and fresh vegetables

 

  • Forelle nach Thurgauerart-200 gr          

Frische Forelle im Schmetterling Schnitt ohne Gräte, im Ofen mit Krebsbutter überbacken

Păstrăv proaspăt, tăiat fluture și dezosat, pregătit la cuptor cu unt aromatizat cu crabi*

Fresh trout in butterfly cut and boned, prepared in the oven with butter flavored with crabs

 

  • Raclette am Tisch-680 gr  

Schweizer Schmelzkäse mit Fleisch von Rind, Schwein und Huhn, dazu gekochte Kartoffel

Brânză elvețiană cu carne de vită, carne de porc și de pui, cu garnitură de cartofi fierți *

Swiss cheese with beef meat, pork and chicken, garnished with boiled potatoes

 

FONDUE FOR 2

  • Fondue – Bourguignonne-600 gr             

Zartes Rindersteak in Würfel geschnitten zum braten im heissen Öl, dazu 4 verschiedene Saucen

Carne de vită tăiată în cuburi de prăjit în ulei fierbinte servită cu 4 sosuri *

Tender beef steak cut into cubes to fry in the hot oil, served with 4 sauces

                       

  • Fondue – Chinoise-400 gr /500 ml            .

Fein geschnittenes Rind, Huhn und Schweine Fleisch, 4 verschiedene Saucen und Rinderbrühe, dazu 2 Eier

Carne de vită, de pui și de porc tăiată subțire, 4 sosuri, supă de carne de vită și 2 ouă *

Finely chopped beef, chicken and pork meat, 4 different sauces and beef broth, plus 2 eggs  

 

VEGETARISCH / VEGETARIAN / VEGETARIAN

  • Warmer Sommersalat-220 g          

Saison Gemüse kurz angebraten mit frischem Salat liebevoll garniert

Legume de sezon ușor călite și garnisite cu salată proaspătă

Season vegetables shortly sautéed with fresh salad lovingly garnished

 

  • Gemüse – Spaghetti-300 gr

Hausgemachte Teigwaren mit verschiedenen Gemüsen mit feinem Olivenöl zubereitet

Paste făcute în casă, preparate cu diverse legume și ulei de măsline *

Prepared homemade pasta with various vegetables and fine olive oil

 

  • Piccata Milanease mit Tagliatelli-300 gr   

Zucchini Schnitzel mit Parmesan paniert, auf einer feinen Tomatensauce mit Hausgemachten Teigwaren

Dovlecei cu parmezan , pane, serviți cu paste de casă și sos de roșii *

Zucchini schnitzel with parmesan breaded, on a fine tomato sauce with homemade pasta

 

  • Pfeffersteak mit Tofu-250 gr         

In Sojasauce mariniertes, gebratenes Tofusteak mit einer rassigen grünen Pfeffersause serviert

Tofu steak marinat în sos soia, servit cu sos picant de piper verde

Tofu steak in soya sauce marinated, fried and served with a spicy green pepper sauce

 

  • Gemüseburger auf Salat-200 gr    

Aus bestem Gemüse geformter Hamburger, gebraten, auf frischem, gemischtem grünen Salat serviert

Hamburger din legume prăjit și servit cu garnitură de salată verde mixtă proaspată *

From best vegetables shaped hamburgers, fried, served on fresh mixed green salad

 

BEILAGEN / GARNITURI / GARNISHES  

  • Rösti    Cartofi rași     Grated potatoes         200 gr           
  • Swiss Rösti     Cartofi rași elvețieniSwiss grated potatoes           250 gr           
  • Kartoffel         Cartofi            Potatoes *       200 gr           
  • Reis     Orez    Rice     150 gr           
  • Risotto mit Trüffel     Rizoto cu trufe           Risotto with trufels   200 gr           
  • Gemüse          Legume          Vegetables     250 gr           
  • Pilze    Ciuperci          Mushrooms    120 gr           
  • Teigwaren      Paste   Pasta*150 gr           
  • Spätzli   Paste elvețiene          Swiss pasta    150 gr  

         

DESSERT / DESERT / DESSERT                       

  • Tages – Dessert -150 gr     

Jeden Tag wird mit frischen Zutaten, je nach Saison, ein Dessert zubereitet, bitte fragen Sie den Kellner/in

Desert preparat zilnic cu ingrediente proaspete și de sezon, vă rugăm să întrebați ospătarul

Daily dessert prepared with fresh seasonal ingredients, please ask the waiter

 

  • Caramel Chöpfli -130 gr    

Caramel Chöpfli

Cremă caramel

Caramel custard

 

  • Tiramisù mit Saisonfrüchte-250 gr          

Klassisches Tiramisu, ohne Kaffee, damit mit Saison – Früchten verfeinert, fragen Sie den Kellner/in

Tiramisu clasic, fără cafea, cu fructe de sezon , întrebați ospătarul *

Classic tiramisu, without coffee, with seasonal fruits, ask the waiter

 

  • Limonen – Sorbet-100 gr/20 ml    

Hausgemachtes Limonetten – Sorbet verfeinert mit Basilikum, auf Wunsch gibt es etwas Wodka dazu

Sorbet de lămâie făcut în casă, cu aromă de busuioc, servit cu puțină vodcă , dacă se dorește *

Homemade lemon sherbet flavored with basil, served by wish with some vodka

 

  • Schokoladen – Fondue-300 gr       

60 % Schokolade als Fondue serviert, dazu frische Früchte, die darin geschwenkt werden können

Ciocolată   cu 60 % cacao servită ca fondue, prin care se pot trece fructe proaspete

Chocolate 60 % cacao served as fondue, plus fresh fruit, which can be swiveled in

 

  • Gemischtes Eis-150 gr         

Feinstes Rahmeis , in 3 Sorten, Schokolade, Vanille, Erdbeer, mit oder ohne Sahne

3 sortimente de inghețată cremoasă, ciocolată, vanilie și căpșuni, servite cu sau fără frișcă *

Finest ice cream, in 3 varieties, chocolate, vanilla, strawberry, with or without cream

 

  • Triologie in Sorbet -150 gr 

3 verschieden, hausgemachte Fruchtsorbets, je nach Saison

3 sortimente de sorbet făcut în casă din fructe, în funcție de sezon *

3 different homemade fruit sorbets, depending on the season

 

  • Orangen – Schoko Parfait flambiert -150 gr/30 ml        

Hausgemachtes Orangen – Parfait, überzogen mit Schokolade, wird vor dem Gast mit Liquer flambiert

Parfe de portocale învelit în ciocolată, flambat în fața clienților cu lichior *

Homemade orange - parfait, coated with chocolate, flambéed in front of guests with liquer

 

  • Schokoladen Soufflet -150 gr         

Hausgemachter Schokoladen - Kuchen mit flüssigem Schokoladen Kern, dazu Vanille Eiscrem

Prajitură de casă cu miez de ciocolată lichidă, servită caldă și cu înghețată de vanilie *

Homemade chocolate cake with liquid chocolate core, served warm and with vanilla ice cream

 

HAUSMANN`S KÜCHE                

  • Pizokel mit Spinat    
  • Älpler Macaronen    
  • Ghackets mit Hörnli 
  • Hackbraten mit Kartoffelstock       
  • Fisch Knusperli

 

 

* Produs/din produs decongelat , anunt valabil pentru toate paginile din acest meniu.
* Product /from defrosted product, this notice is available to all this menu pages

Parteneri

   selgros-logo               VSA Logo     julabo henkelman